網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
針灸理論針灸艾灸推拿按摩刮痧拔罐中醫(yī)臨床數(shù)據(jù)中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)針灸古籍中草藥圖譜腧穴文獻(xiàn)針灸方法文獻(xiàn)藥學(xué)下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 針灸推拿 > 新聞資訊 > 國(guó)內(nèi)新聞 > 正文:邁過(guò)中醫(yī)翻譯關(guān) 讓新中醫(yī)比老中醫(yī)更容易走出去
    

邁過(guò)中醫(yī)翻譯關(guān) 讓新中醫(yī)比老中醫(yī)更容易走出去

來(lái)源:醫(yī)學(xué)全在線 更新:2009/7/27 針灸論壇

編者語(yǔ):目前中醫(yī)翻譯人才分為兩批:一是國(guó)內(nèi)研究者,二是海外翻譯家。前者英語(yǔ)不地道,后者中醫(yī)不地道。中醫(yī)專業(yè)翻譯人才缺之又缺。

時(shí)報(bào)11月24日訊(記者蘇珊)五臟六腑被譯成“5個(gè)倉(cāng)庫(kù)和6個(gè)宮殿”,人體穴位被譯為“爺爺和孫子”……記者今天采訪獲悉,因?yàn)橹嗅t(yī)專業(yè)翻譯人才少,中醫(yī)“國(guó)粹”走出國(guó)門難邁過(guò)“翻譯關(guān)”。

不少中醫(yī)向記者表示,自己在參加一些國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議或去加拿大、美國(guó)、英國(guó)交流時(shí),時(shí)常為一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯頭疼!澳壳把ㄎ辉趪(guó)際上有了統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),可以用不同代碼表示身體各個(gè)穴位,其他中醫(yī)術(shù)語(yǔ)就不是很好表達(dá)!笔兄嗅t(yī)醫(yī)院趙醫(yī)生告訴記者,一些中醫(yī)術(shù)語(yǔ)甚至曾被翻譯得稀奇古怪。如白虎歷節(jié)(指關(guān)節(jié)腫痛)被譯為“白色的老虎在奔跑”,五臟六腑被譯為“5個(gè)倉(cāng)庫(kù)和6個(gè)宮殿”等。

省中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院老師張喆介紹,目前中醫(yī)翻譯人才分為兩批:一是國(guó)內(nèi)研究者,二是海外翻譯家!扒罢叩挠⒄Z(yǔ)不地道,后者的中醫(yī)不地道!彪m然大學(xué)醫(yī)學(xué)院都有中醫(yī)教材的英文版,但這些教材只能用作學(xué)習(xí),真正的中醫(yī)翻譯教材還很少見!跋嘈磐ㄟ^(guò)學(xué)習(xí),新畢業(yè)的中醫(yī)們要比老中醫(yī)更容易走出國(guó)門!睆垎凑f(shuō)。

來(lái)源:舜網(wǎng)-濟(jì)南時(shí)報(bào)

關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠(chéng)聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學(xué)論壇 - 醫(yī)學(xué)博客 - 網(wǎng)絡(luò)課程 - 幫助
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2012, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員