江西省翻譯專業(yè)副譯審資格條件
第一條 評定標(biāo)準(zhǔn)
副譯審須掌握本學(xué)科的理論知識和專業(yè)知識,有較高的翻譯水平和較豐富的翻譯實踐經(jīng)驗,有較廣博的科學(xué)文化知識,對所從事的專業(yè)有一定的研究,并有較高水平的成果;學(xué)術(shù)作風(fēng)正派,能解決翻譯工作中的疑難問題,能指導(dǎo)、培養(yǎng)初級、中級翻譯人員;從事口譯者,應(yīng)能擔(dān)任重要國際會議或重大外事活動的翻譯,從事筆譯者,應(yīng)能負責(zé)審稿、定稿工作;具有良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神。
第二條 適用范圍
本條件適用于我省在職在崗的從事翻譯工作的專業(yè)技術(shù)人員。
第三條 基本條件
一、思想政治條件
遵守國家法律和法規(guī),具有良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神。取得現(xiàn)資格以來,年度考核合格以上。
取得現(xiàn)資格以來,出現(xiàn)下列情況,在規(guī)定年限上延期申報:
(一)年度考核基本合格者,延期1年申報。
(二)年度考核、工作質(zhì)量與職業(yè)道德評估不合格者論.文.客.服.QQ,80018565,已定性為技術(shù)責(zé)任事故的直接責(zé)任者,延期2年申報。
(三)受警告以上處分者,弄虛作假,偽造學(xué)歷、資歷者,剽竊他人成果者,延期3年申報。
二、學(xué)歷、資歷條件
具備下列條件之一:
(一)獲博士學(xué)位滿2年,且取得翻譯資格并受聘翻譯職務(wù)滿2年。
(二)獲大學(xué)本科以上學(xué)歷或?qū)W士以上學(xué)位滿5年,且取得翻譯資格并受聘翻譯職務(wù)滿5年。
(三)具備上述第(二)點規(guī)定學(xué)歷(學(xué)位)未滿5年或未具備上述規(guī)定學(xué)歷(學(xué)位),取得翻譯資格并受聘翻譯職務(wù)滿5年;或具備上述第(二)點規(guī)定學(xué)歷(學(xué)位)滿5年,且取得翻譯資格并受聘翻譯職務(wù)滿3年,取得現(xiàn)資格以來,如其業(yè)績和論文、論著條件符合本條件第七條要求,且本人為中國作家協(xié)會會員,則可破格申報。
三、外語條件
除符合免試條件外,需取得由政府人力資源社會保障部門頒發(fā)的有效合格證。
第四條 專業(yè)技術(shù)工作經(jīng)歷(能力、水平)條件
取得現(xiàn)資格以來,具備下列條件:
一、參與承擔(dān)省(部)級以上重大翻譯任務(wù)。
二、承擔(dān)市(廳)級以上重大翻譯活動的翻譯工作(筆譯或口譯)4次以上。
三、指導(dǎo)初級翻譯人員。
第五條 業(yè)績條件
取得現(xiàn)資格以來,具備下列條件之一:
一、作為主要參加者(前三名)完成市(廳)級以上相關(guān)課題。
二、獲本領(lǐng)域或相關(guān)領(lǐng)域市(廳)級三等獎以上表彰。
三、獲設(shè)區(qū)市級以上先進工作者或先進個人等榮譽稱號。
第六條 論文、論著條件
取得現(xiàn)資格以來,具備下列條件之一:
一、在本專業(yè)省級以上刊物發(fā)表論文1篇,并擔(dān)任1部翻譯作品的主要翻譯論.文.客.服.QQ,80018565,或有30萬字以上的翻譯成果(主要從事口譯者須提供可證明翻譯水平的4-5場現(xiàn)場翻譯音像資料)。
二、在本專業(yè)或相近專業(yè)核心刊物上發(fā)表論文1篇(獨撰或第一作者)。
更多江西省翻譯專業(yè)副譯審資格評審論文發(fā)表及評審條件相關(guān)信息推薦:
醫(yī)學(xué)全在線-期刊頻道(bhskgw.cn/qikan/)第一時間整理發(fā)布全國各地翻譯專業(yè)副譯審資格評審公告、評審結(jié)果、論文評審條件等通知。