川烏善驅(qū)沉寒痼冷,為治風(fēng)寒入骨之要藥!但本品人人畏之大毒不敢多用,如此良藥被埋沒也!愚行醫(yī)十幾年,用川烏不下百斤,一般都在10至30克不等,從未誤事,但兼有少數(shù)冥玄者!這具體之用法先煎久煎最重要也不可少,但還得據(jù)患者體質(zhì)強(qiáng)弱而論也!年老體弱者即使久煎且只用10克也有冥玄者,而體壯年輕者用30克也無(wú)任何不良反應(yīng).另在服藥煎煮上除了久減一定要煎2至3次兌著分服,再有服藥前用指頭沾取藥汁仔細(xì)品嘗,如有麻辣感就不可服,只要把握住這些,用至50克也沒問題!
川烏中毒之簡(jiǎn)易解法: 用頭發(fā)燒灰投入放鹽的涼水中攪勻服下,一般當(dāng)效!另在有川烏的藥中
甘草適當(dāng)配重些也有解毒之功!
-----------藥弗冥眩,疾不愈
-----------請(qǐng)問川烏和
附子的藥效有什么區(qū)別?
-----------附子善于回陽(yáng)補(bǔ)火,川烏散祛風(fēng)除濕治寒痹冷痛!
-----------回陽(yáng)補(bǔ)火跟除寒濕怎么區(qū)別呢。
-----------挺好,因此在此感謝下。多發(fā)經(jīng)驗(yàn)相互學(xué)習(xí)
-----------
回復(fù) 獨(dú)釣寒江木 的帖子相差十萬(wàn)八千里
-----------學(xué)習(xí)了。謝謝
-----------再有服藥前用指頭沾取藥汁仔細(xì)品嘗,如有麻辣感就不可服
——好經(jīng)驗(yàn)!30克的話,斑竹一般會(huì)煎多長(zhǎng)時(shí)間?