網站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網校
論壇
招聘
最新更新
網站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術語標準中國方劑數(shù)據庫中醫(yī)疾病數(shù)據庫OCT說明書不良反應中草藥圖譜藥物數(shù)據藥學下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 中醫(yī)理論 > 民間中醫(yī) > 正文:語文教材“三宗罪”
    

養(yǎng)正私塾:語文教材“三宗罪”

葉開專訪:語文教材“三宗罪”


注:這個訪談是《羊城晚報》記者孫毅蕾小姐專門來找我做的采訪。我們談了很長時間,后來孫毅蕾小姐的訪談稿寫好之后,我也做了一些校訂和修改。但《羊城晚報》可能因為版面所限,在發(fā)表時做了刪節(jié),題目亦為報紙編輯所擬。我在博客上發(fā)一份完整版,可以作為對照和參考。

葉開專訪:語文教材“三宗罪”

最近,《收獲》雜志編審、作家葉開的一本新書《對抗語文》,讓語文教材和教育理念,再次成為教育界人士及普通家長關注的焦點。
   
葉開歷數(shù)語文教育“三宗罪”:非語文化,加入太多道德因素;教材隨意篡改文本原意,打斷文化傳承;教材選文水平偏低。
   
使葉開的質疑擲地有聲的,不單單是他的新書第一次系統(tǒng)羅列了國內語文教材“三宗罪”,還因為他的特殊身份。他是《收獲》雜志的副編審、中國現(xiàn)當代文學博士,幾部長篇小說,讓他在評論界享有“上海的王朔,中國的拉伯雷”之譽。他還是一位六年級學生的父親,每天接送女兒上學,翻遍了女兒的語文教材。
   
近日,葉開接受羊城晚報記者專訪,詳述自己作為一個專家和家長,對語文教育的關心和期盼。

1、花四年研究語文教材歸納“三宗罪”

羊城晚報:《對抗語文》讓很多人第一次發(fā)現(xiàn),原來那么多自己當年從課本里學到的名著,都經過了刪改。
   
葉開:其實有一些語文教學界的有心人士,之前就陸陸續(xù)續(xù)提出了一些批評意見。我只是第一個把這些問題系統(tǒng)整理了,并因為各種媒體和記者的關注,才引起了這么多的反響。
羊城晚報:您從什么時候開始寫這本書?花了多少精力準備?
   
葉開:2008年,那時《語文教學研究》主編曉蘇到上海來,我在家里做了幾樣菜招待他,席間談到我對語文教育的一些看法和抱怨,他于是約我寫個專欄,說我可以放開寫,把我的看法充分地表達出來。后來,我就給這個專欄起了一個總題目“語文之痛”。曉蘇是華中師范大學中文系教授,是一名優(yōu)秀的作家,也是我的老朋友。他很有心,也用我女兒的語文問題來說服我寫這個專欄。2009年開始,我寫了一年的專欄,共十二篇文章,都有近萬字的篇幅!秾拐Z文》這本書,是在專欄文章的基礎上,加入了其他關于語文教材資料的整理和分析。
   
好多人說我不務正業(yè),把語文教育當工作了。比如,為了寫朱自清的8000字的文章,我把他的全集都看過了,包括他不那么為人熟知的古典文學學術著作《詩言志辨》《經典常談》《古詩十九首釋》《古詩歌箋釋》《宋五家詩抄》《李賀年譜》等。朱自清不只有課文里那些散文《梅雨潭》《背影》《荷塘月色》《威尼斯》,自然,他也寫過若干首平庸的現(xiàn)代白話詩,寫過以妻子為主角的一篇不成功的小說。

羊城晚報:你提到的語文教材的問題,包括課文選編意識形態(tài)太濃、教育方式僵化、擅自刪改原著等等。為什么這么說?能舉點例子說明么?
   
葉開:語文教材問題很容易舉出很多例子。有教師發(fā)給我一郵件,提到人教版初中語文教材第五冊課文《悲壯的兩小時》涉嫌造假。這篇課文講1967年前蘇聯(lián)著名宇航員弗拉迪米爾·科馬洛夫駕駛“聯(lián)盟1號”宇宙飛船歸航中,意外發(fā)現(xiàn)降落傘無法打開。在確認安全著陸無望后,蘇聯(lián)當局讓科馬洛夫的家人與他進行了生命最后兩個小時的對話。教學大綱要求學生們認真學習文章中科馬洛夫的愛國主義和科學精神……但這篇文章的內容完全胡編亂造的。最新的維基解密,解密了那次回航失敗的真相,這篇文章里那些感人的細節(jié)完全是杜撰的、純粹子虛烏有。如果你寫小說,這可以,但課文打著真人真事的旗號,這就是公開造假了。人教版還有一篇課文《五星紅旗》。講一個青年在美國漂流,身披五星紅旗,先是撞到石頭昏了過去,后來好不容易爬起來找到鄉(xiāng)村里一家面包店,想買面包但沒錢。老板想讓他用身上披著的五星紅旗交換,但這位萬里迢迢跑到美國去披著五星紅旗的愛國青年毅然決然拒絕并走出了小店,餓昏在門口……很多家長和教師給我發(fā)來郵件,對這篇課文表示無語。讀了這樣的虛情假意的課文,真是讓人“面癱”了。人教版和各地的語文教材,毫無例外地都會有一個“愛國主義”單元,但選入的文章都很生硬,很虛假,并且造作可笑,很難想象這樣的文章真的能夠起到宣揚愛國主義的效果。和平時代的公民教育,和戰(zhàn)爭時代的軍事教育不一樣,這個時代,全球一體化,中國不可避免地要融入整個世界中去,跟各國合作、競爭,因此,如何培養(yǎng)真正的有個性的、有思想的、有想象力的公民,才是教育的核心問題。但目前我們的語文教材僵化的意識形態(tài)味道太濃,實際上,這也不符合現(xiàn)實狀況。我想,即便是目前的高級領導,也不見得就喜歡這樣的古板說教文章。巴金《隨想錄》第八十五篇《西湖》,是一篇情感深摯、回味悠遠的真正愛國主義作品。他在文章里寫到了岳飛、于謙、張煌言、秋瑾等民族英雄,也寫到了他們在西湖的生生滅滅、各種遭遇。這篇文章從作者自身的真情實感出發(fā),有一種動人的愛熔鑄在里面。這樣的文章多好,但似乎沒有語文教材選入。很多教材,都是彼此抄襲,巴金的一篇《鳥的天堂》,人教版、上教版、湘教版、蘇教版,各種教材都選入,都是襲用了同樣面貌的竄改刪節(jié)版,天知道最早是誰下的毒手。

羊城晚報:語文教材刪改名家名作,最近幾年來質疑這一點的人似乎越來越多了?
   
葉開:中國當下文化趣味庸俗,既沒有古代文化的傳承,又沒真正吸收到西方優(yōu)秀的文明成果。我們的語文教材歷史教材一直在修改,在篡改,很多人不把這個事情當回事,還居然認定小孩子理解力不夠,所以需要替他們篡改和刪節(jié)。真不知道這是什么樣的理由。學生確實有個循序漸進的過程,低幼讀物跟高級讀物確實也不一樣,但是古今中外可供選擇的文章作品簡直是數(shù)不勝數(shù),教材編寫者如果是真正的專家,他們一定能找到真正的好作品選入教材,而無需刪改一字一詞一句。很多邪惡,都是打著為別人好的旗號,我想,集中了大量篡改刪節(jié)和造假的教材文章,也是這樣的一種罪惡。造假和篡改,使得學生和讀者被蒙蔽在真相之外,而無法吸收到真正優(yōu)秀的文學、文化營養(yǎng),而且,他們也在自己求學的黃金年代,被這些教材的編寫者有意識地跟傳統(tǒng)文化隔離開了。造假和篡改,是對我們民族文化傳承的最大傷害。
   
這里有一個例子,上教版小學語文教材有朱自清的一篇《揚州茶館》,我讀遍《朱自清全集》,怎么都查不到朱自清寫過這一篇。后來才知道,它節(jié)選自朱自清的《說揚州》。但是,一,題目是編者加的,這一點應該注明,他文集里沒有這一篇,這會給學生造成了巨大的誤解。二,課文節(jié)選時作了刪改,而且刪改得都非常之荒謬。課文里提到“揚州干絲”,北京是煮了當一份菜吃的,揚州作為點心來吃的。茶館外有人挑擔子叫賣,客人要時,擔主就把干絲切好裝在一個碗里,把開水澆進去,用另一個碗一扣,倒過來,就把開水逼出去了。這個動作,朱自清用的是“逼”,常見字,切生動活潑。課文擅自改成了“潷”。這個字反而是生僻字,且“潷”指用像笊籬一樣的東西過濾,而“逼”字,在《現(xiàn)代漢語大辭典》的解釋里,就有把水“逼”出去慮干的詞意。所以朱自清用詞非常準確,還是個常見字。把它改成“潷”,就變成一個生僻字,而且這兩個字的意思還完全不一樣。
   
我寫過一篇短文,專門談這篇文章被刪改的問題。

2、刪改名家名作破壞文化傳承
   
羊城晚報:你有統(tǒng)計過以上情況出現(xiàn)的頻率么?
   
葉開:有些時候,頻率很高。比如,上海小學語文教材四年級第一冊,一共40篇文章,只有6篇署作者名。有名字的還每篇都做了刪改。沒名字的不知道哪里找來的糟糕文章,可怕的是居然還要求學生背。我有一次聽女兒在背一首現(xiàn)代白話詩《信》,一問是老師要求背的課文。我仔細讀了這首詩之后,感到很震驚——這么糟糕的白話詩,可以說一點真正的詩意都沒有,通篇都是低級庸俗的道德說教。教材把這種垃圾詩歌選進來已經是一個大笑話,居然還要求學生背誦。后來有人跟我說,這首詩是金波教授寫的。言下之意,金波教授是著名人物,我不能質疑了。我對金波教授不熟悉,我對任何人都很尊重,但對這樣的詩歌,實在是無法尊重。
   
羊城晚報:你質疑的教材,主要集中在小學和初中階段。高中語文教材呢?
   
葉開:我不批判高中語文教材,因為我還沒有仔細研究過。道理很簡單,我女兒還沒讀到高中。我做語文教材批判,出發(fā)點很簡單,就是自己的孩子讀到了垃圾文章,我看了震驚,不得不一吐塊壘。另外,中學語文教材相比小學語文教材確實要規(guī)范很多,因為有些不錯的專家在編。比如北京某教材的主編溫儒敏教授,他當過北大中文系主任,是現(xiàn)代文學研究專家。上海的中學語文教材,由華東師范大學王鐵仙教授主編。他曾跟我說,他都算是保守的了,沒想到編寫組里的那些語文教師比我還要保守!即使是身為前華東師范大學的副校長,王鐵仙教授也無法貫徹自己的主編思想,而是必須遵循教委頒布的教材編寫大綱的條條框框來進行。

羊城晚報:有專家說,名家名作選入教材時進行刪改,是“慣例”。
   
葉開:北京大學原中文系主任溫儒敏教授就曾說過:文章被選入教材后都要進行修改,這是業(yè)內慣例。他說,那些現(xiàn)代作家的作品用詞不符合現(xiàn)代語文規(guī)范,所以都要修改。魯迅先生除外,因為魯迅的作品風格獨特,要保留他的原貌共學生學習。
   
我對此有兩個質疑。一,為什么別人的作品改得,魯迅的作品改不得?魯迅風格獨特,其他作家的風格就不獨特了么?二,六七十年前的作家在寫作時,如何遵循后人制訂的的現(xiàn)代語文規(guī)范來寫?他玩穿越了么?其實,如果覺得選入教材的文章不符合現(xiàn)代規(guī)范,可以加腳注解釋。這不僅是尊重著作人的著作權,而且是對文化的基本傳承。一旦什么都以各種堂皇的理由篡改,文化就沒有傳承了。
   
還有一種說法,編寫“教材體”是為了適合小學生閱讀能力。我認為,這是編寫者在故意貶低孩子的智力。我女兒并不算很聰明的學生,在班上語文考試成績也僅是中等偏上,但瑞典作家、曾獲諾貝爾文學獎的拉格洛孚名著《騎鵝旅行記》,五十多萬字她兩天就看完了,而且內容記得很清楚!豆げㄌ亍菲弑径傥迨嗳f字,她每本都讀了好幾遍!栋餐缴匪木砣伎戳耍x得津津有味,精彩的故事細節(jié)都記得很牢,我常要向她請教,F(xiàn)代文學大師、捷克的卡夫卡的《變形記》,她一個小時就讀完了,還很喜歡,跟我起勁地聊了半天格里高利這只“甲蟲”到底是怎么回事。意大利文學大師卡爾維諾的《我們的祖先三部曲》《意大利童話》都是真正的杰作,我女兒也只用一個星期就全都看完了,要知道《意大利童話》兩大本有七八十萬字啊。孩子們的智力遠高于我們這些早就被灰霾的空氣毀壞了心智的大人。他們用腳投票,他們是真正識貨的行家。
   
我有個同學在深圳做教研員,他寫過一篇文章對比大陸和香港都選入的現(xiàn)代文學作家許地山的散文《落花生》。大陸語文教材照例是“為符合規(guī)范”而做了刪改的,香港的教材則是全文照錄,一字不易。

3、母語不能當作外語來教
   
羊城晚報:你還提到過,女兒語文考試,有一道題是“三國里誰最聰明”,你女兒的答案是孔明和龐孔,但老師判錯,標準答案是“諸葛亮”。
   
葉開:對,這個問題被《中國青年報》“冰點”欄目做了大特寫專題報道之后,各大網站大量轉載,無數(shù)的網友們已經吵翻天了。其實就這個問題爭吵完全是毫無意義,這個問題本來就是一個偽問題。出題者如果嚴謹一點,可以把這個問題改成“你認為三國時期里哪些人比較聰明,請寫出你的理由!闭Z文教材的問題成山,但語文教法也積弊深遠,那種“標準答案”的考測模式,更是泯滅孩子的個性,把無數(shù)天真活潑的學生,都教成了呆頭呆腦的書呆子。我們談到教材,不論是歷史教科書還是語文教材,實際上都是要解決當下的問題,是對人類歷史積累到現(xiàn)在的各種最高文明、各種深邃知識的介紹和思考。教材所要談到和解釋的,不是獨立于社會生活和個人生活之外的抽象問題,而是現(xiàn)實問題。我在德國做訪問學者時,曾在科隆市郊的多仁高級中學聽了好幾節(jié)課。其中有一節(jié)是十年級的歷史課,主題:1900年代的美國和俄羅斯。那位年輕的女教師給學生們發(fā)了人手一份資料,幾頁紙,涉及了本節(jié)課將要講到的內容和問題。他們的教學,主要是討論式的,學生們不斷地積極舉手,回答、爭論各種問題。他們們就美國這個話題談開去,居然爭論起了“美國在未經公開審判的情況下?lián)魯览堑降缀喜缓戏ā边@個大問題。課堂上學生們你來我往,辯鋒甚健。陪同我的阿希姆博士是德國語言文學和歷史的教師,他跟我說,他們教歷史就是這樣的,凡是歷史事件都可以聯(lián)系到現(xiàn)實問題來討論。他們在教歷史時,會結合當下的困惑、熱點問題來研究,培養(yǎng)學生獨立思維能力。
   
而我們呢,我們的教育模式,并不是鼓勵學生思考的,也不開發(fā)學生的想象力,而是用威權、用標準答案、用各種恐嚇棒喝的方式,來把生來個性獨異的、天真活潑的學生,全都教成了一個樣子。中國學生走到世界各地,你一眼就能看出來,這是中國的中學生!他們呆頭呆腦的,唯唯諾諾的,躲躲閃閃的,迷迷惘惘的,缺乏自信,沒有幽默感,沒有想象力,甚至沒有人生的樂趣。

羊城晚報:你理想中的語文教育,是什么樣的?
   
葉開:華東師范大學終身教授潘文國在2007年5月份接受《南方周末》記者采訪時說過:一百年來中國的語文教育有個重大的誤區(qū),就是把母語當作外語來教。我非常認同這個觀點。母語教育跟外語教學不一樣,因為母語需有環(huán)境浸潤,不需要特別去辨別太多的語法、規(guī)范,而是需要通過讓學生進行大量的閱讀來朋友語感,修養(yǎng)人物,涵育修辭,從對日常生活的觀察中、感悟中,培養(yǎng)出真正的感受力,思考力。中國有些語言學家過于拘泥在希望語言學家的理論中,食而不化,用來套中國的語言和文字,總以為語言可以抽象出來,獨立分析的。但言語和語言自然是不一樣的,語素也需要特殊地加以分析,這些是題外話了。把母語當外語教,是個重大誤區(qū)。標準答案制約了小孩的想象力,應試教育則把所有學生的個性泯滅,而制造出人千人一面的詭秘教育景觀。說老實話,在中國大陸目前這種教育體制下,教師和家長很難擺脫其束縛,更是無力抗爭。
   
教育的問題涉及方方面面,千頭萬緒,一言難盡。我之所以專門說教材,是因為有具體的素材可以具體分析。很多人都說到,中國教育的最根本問題在于我們的非人性化的教育思想。我們的教育仍然不是人性化的教育,剛剛在去年修訂的教育規(guī)劃大綱仍然是“育人為本”,而不是“以人為本”,一字之差,一國之誤。中國要成為一個具有核心文化競爭力的強國,教育的進步是重中之重,是國家文化建設大布局中的重裝備行業(yè)。你看不見,你不太注意,但重裝備行業(yè)才是一個國家制造業(yè)的核心競爭力。教育則是核心文化競爭力。西方的教育強國,例如英國、美國,每年都從發(fā)展中國家賺取了大量的教育費。中國的留學生人數(shù)每年都以兩位數(shù)的驚人幅度在狂增,而且越來越低齡化。這樣的現(xiàn)狀,不是涂脂抹粉,歌功頌德就能一葉障目不見泰山的。
   
我心目中的語文教材,其實也包括其他的文科教材,如歷史教科書、政治教科書等,只是起到一個旅游觀光手冊的作用,老師則是講解員。游客不能只看完觀光手冊扔掉就跑去購物,就認為自己都去玩過了,真正有所得的旅游,是去實地走路、參觀、感悟。一部優(yōu)秀的教材,在選入全世界范圍內的優(yōu)秀作品的同時,最重要的是把古今中外的燦爛文明分門別類有條理第介紹給學生,培養(yǎng)起他們自主閱讀的興趣,教會他們自己獨立思考,自己尋找作品自己閱讀的能力。學生的學習不能停留在教材上,教師的教學更是要目光長宜放眼量,以教材為引導,帶領學生進入廣闊的知識海洋。

我批判語文教材的目的,是引起更多人來關心、參與這個事。一個人能力有限,每一個人都參與的話,對于我們國家文化的良性發(fā)展有好處。我們的文化生態(tài)被破壞到這個程度,要恢復是很困難的,可能兩三代都不夠,但是能做多少做多少。
   
很多人覺得這些跟自己沒關系,其實有關系。你的孩子一個人走在外面你會操心,為什么,因為文化生態(tài)的破壞,使這里的人唯利是圖、歹徒橫行。即便是上海這樣治安很好的地方,我們也不敢讓孩子晚上一個人在外面走。為什么過年的時候小區(qū)里會貼告示,叫大家關好門窗?這與文化生態(tài)的惡化,而非良性化都有關系。
   
我最大的愿望是,每個人都培養(yǎng)小孩熱愛閱讀的習慣。慢慢他們會找到適合自己的作品。但是這里面包含一個基本的認識:一定量的相對比較好的閱讀基礎。比如,國外的,《希臘羅馬神話》,還有《圣經》,可以不讀原文,讀房龍的《圣經的故事》,因為西方很多后世作品都構建在這個基礎上。


來源地址:

http://blog.sina。com。cn/s/blog_625c226d01012a5x.html?tj=1
-----------讀語文 學不了傳統(tǒng)文化!
-----------批判的好!頂
...
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖ICP備06007007號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網站 中網驗證