網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ) > 中醫(yī)英語(yǔ) > 針灸英語(yǔ) > 正文:足少陰腎經(jīng)重點(diǎn)穴:復(fù)溜(腎經(jīng)7) Fuliu(KI7)
    

足少陰腎經(jīng)重點(diǎn)穴位英語(yǔ)翻譯:復(fù)溜(腎經(jīng)7)

足少陰腎經(jīng)重點(diǎn)穴
Significant Points of the Kidney Channel of Foot-Shaoyin

復(fù)溜(腎經(jīng)7) Fuliu(KI7).

穴義

復(fù),同“伏”,深伏;溜,流動(dòng)。
穴居照海之上,在此指經(jīng)氣至"海"入而復(fù)出并繼續(xù)溜注之意。

 

 


Meaning

Fu, continuing; liu, flowing.
The point is above Zhaohai and refers to the Qi of meridian flowing into the "sea", re-emerging and continuing to flow.

 

 

定位

太溪穴直上2寸。

 

Location

2 cun directly above Taixi.

 

主治

水腫,腹脹,泄瀉
② 熱病汗不出,或汗出不止,盜汗;
③ 下肢痿痹。

 

Indication

1. edema, abdominal distention, diarrhea.
2. febrile disease without sweat or ceaselessly sweating, night sweating.
3. weakness, numbness and pain of lower extremities.

 

針?lè)?/B>

直刺0.6-1寸

 

Method

perpendicularly 0.6-1 cun

 

備考

經(jīng)穴

 

Remarks

Jing-River Point

.
關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠(chéng)聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學(xué)論壇 - 醫(yī)學(xué)博客 - 網(wǎng)絡(luò)課程 - 幫助
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2026, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證